Hallo nocheinmal!
Hier noch ein kleiner Auszug aus Wikipedia:
Das Wort Piefke ist es eine vor allem in Ostösterreich umgangssprachlich verwendete, meist abwertend gemeinte Bezeichnung für Deutsche außerhalb des süddeutschen Sprachraums (siehe Weißwurstäquator) mit entsprechender Sprachfärbung. In Deutschland ist es zumeist ein Synonym für einen Prahler oder einen Wichtigtuer.
Die Bezeichnung Piefke oder Piffer befinden sich in Österreich im umgangs- und vulgärsprachlichen Bereich und sind hier (eigentlich) öffentlich verpönt; in Deutschland zumeist eher scherzhafte Verwendung.
Verwendung und Bedeutung von Piefke in Ostösterreich sind dem im bairischen Sprachraum weiter verbreiteten Preißn, dem bayrisch-schweizerisch-alemannischen Schwob, dem französischen Boche, dem italienischen Crucchi, dem amerikanischen Krauts, dem englischen Hun, dem polnischen Szwab oder Szkop, dem britisch-amerikanischen Fritz, auch russisch Фриц, dem niederländischen Mof (Moffen), dem dänischen Sakse (zu Sachse), dem tschechischen skopčák oder dem Deutschen Ösi, vergleichbar. Es gehört in die große Gruppe der pejorativen exonymischen Ethnonyme („abwertenden Fremdbezeichnungen für Volksgruppen“).
Da haben wirs jetzt.
abwertende Fremdbezeichnungen für Volksgruppen.
liebe Grüße,
Adi